ЯСИА12+ СахаМедиа

Сюжеты

Главное Политика Экономика Общество Территория Инвестник Происшествия Культура Спорт Природа Жизнь Подробно Не факт

Похожие новости

30 июня 2015, 19:05

"Манас", изданный якутским издательством, назван лучшим изданием российского фестиваля


Литературно-художественное издание «Манас: героический эпос кыргызов», представленное якутским Национальным книжным издательством «Бичик» на фестивале «Книги России», признано лучшим изданием. Фестиваль, организованный в рамках Года литературы в России, прошел 25-29 июня на Красной площади Москвы.

photoByWidth&id=38631&width=1000

«Бичик» представил на фестивале около 100 наименований, среди которых книга «Манас» названа лучшим изданием 2014 года. Автором идеи и составителем издания кыргызского героического эпоса «Манас» на якутский язык является спикер парламента Якутии Александр Жирков.

В конкурсе лучших изданий 2014 года, организованном Ассоциацией книгоиздателей (АСКИ) России, книга «Манас: героический эпос кыргызов» признана лучшей в номинации «Лучшее издание, вносящее вклад в диалог культур». Республиканское книжное издательство «Бичик» награждено дипломом правления АСКИ «Лучшие книги года».

Это же литературно-художественное издание «Манас: героический эпос кыргызов» в серии «Эпические памятники народов мира» было оценено «лучшее издание, вносящее значительный вклад в диалог культур и поддержку нематериального культурного наследия человечества» Бюро ЮНЕСКО в Москве по Азербайджану, Армении, Беларуси, Республике Молдова и Российской Федерации.

Напомним, что большой совместный проект двух родственных народов по переводу кыргызского «Манаса» на якутский язык и героического эпоса – олонхо народа саха «Ньургун Боотур Стремительный» на кыргызский язык завершился 13 ноября 2014 года в г. Бишкек презентацией обоих переводов шедевров нематериального культурного наследия человечества. В 2011 году инициаторами, столь нужного для укрепления дружественных связей двух народов, переводческого проекта стали председатель Национального организационного комитета Республики Саха (Якутия) по подготовке и проведению Десятилетия Олонхо, вице-президент Международной ассоциации «Эпосы народов мира», спикер парламента Якутии Александр Жирков и Герой Кыргызской Республики, народный писатель Кыргызстана, профессор Бексултан Жакиев.

Большую работу по переводу текста «Манаса» проделали кандидат педагогических наук Тамара Петрова, редактор литературного альманаха «Күрүлгэн» Афанасий Гуринов-Арчылан, житель села Кутана Сунтарского улуса, сотрудник фольклорно-литературного дома-музея Трофим Кириллин. Поэт Арчылан и Тамара Петрова совместно создали один вариант перевода, Трофим Кириллин – другой. Как главный редактор, Александр Николаевич, сравнил их и принял решение об издании обоих переводов одной книгой. Бексултан Жакиев, со своей стороны, добавил русский текст «Манаса». Выход книги в свет тиражом 1000 экземпляров в Республике Саха было поддержан Дирекцией программы развития Северо-Восточного федерального университета им. М.К. Аммосова (ректор Е.И. Михайлова).

Итогом работы над переводом эпосов двух братских народов стало издание бессмертного якутского олонхо «Ньургун Боотур Стремительный» в Кыргызском издательстве «Туран» на киргизском языке и сокращенного перевода великого эпоса «Манас» в г. Якутске на якутском языке в ноябре 2014 года.

Символично, что презентация проекта, объединившего народы, состоялась на торжественном мероприятии, посвящённом 120-летию со дня рождения сказителя-манасчи Саякбая Каралаева в столице Кыргызстана – г. Бишкеке. Именно сокращенная версия «Манаса» сказителя Каралаева был переведен на язык народа саха.

«В конкурсе, состоящим из 17 номинаций, приняли участие более 200-т издательств из 50-ти субъектов Российской Федерации и 5 стран мира. Якутский перевод кыргызского эпоса «Манас», составителем которого является Александр Жирков, получил высшую награду, став «Лучшим изданием, вносящим вклад в диалог культур. Книжному издательству «Бичик» вручен приз имени российского первопечатника Ивана Федорова. Считаю, это хорошим итогом большой совместной работы с кыргызскими коллегами, которую провел Александр Николаевич», - подчеркнул генеральный директор Национального книжного издательства «Бичик» Август Егоров.

Россия высоко оценила деятельность Республики Саха (Якутия) по переводу эпосов двух братских народов, признанных ЮНЕСКО шедеврами нематериального культурного наследия человечества, и изданию книги «Манас: героический эпос кыргызов».

При частичном или полном использовании материалов гиперссылка на сайт ysia.ru обязательна.
Категория: Культура Просмотров: 1297 Источник: ЯСИА Автор: Пресс-служба Ил Тумэна Подписаться на обновления

Комментарии

Вы не можете оставить комментарий, пока не войдете на сайт. Вход / Регистрация

Авторизация на сайте через социальные сети

ЯСИА, Якутия, Саха Сирэ