Первое, что бросается на глаза, это нарочитая простота декораций и костюмов. Простые деревянные шесты и кусок белой ткани постоянно трансформируются то в урасу, то в снежную бурю, а то и в преисподнюю, дом абаасы. Молодые артисты не только играют свои роли, но и оживляют пространство сцены, становясь частью живой декорации. На фоне черной сцены светлые фигуры смотрятся очень статично и графично. И это простота не отвлекает, а завораживает, побуждает фантазию. В спектакле-олонхо так и должно быть – ведь у настоящего олонхосута из декораций и инструментов есть только растопленный камелек да свой богатый, красочный язык. Поэтому люди, развивая фантазию, все описанное представляли перед глазами, видели как наяву.
Потрясает пластика артистов. Движения отточены, артисты не просто двигаются, а танцуют. Гаврила Менкярова (играл главных героев к/ф «Айыы уола», «Дьикти саас»), который играет абаасы, не узнать. Несмотря на то, что у артистов нет грима, не сразу его узнаешь. По-моему, для него это первый опыт отрицательного героя. Настолько меняется пластика, мимика, энергетика, что зритель верит – перед ним стоит истинный сын абаасы. Но фигура абаасы предстает не страшным и могучим явлением, а показана с юмором. Вообще, юмор пронизывает весь спектакль тонкой вуалью. Говорят, что якутский юмор настолько своебразен, что его понимают только якуты. Но зал хохочет.
Кстати, главных героинь узнала по фильмам "Айыы уола" и "Суол", и то по именам. Но здесь они настолько другие, что многие их не узнают.
Тема эротики представлена то с юмором (сын абаасы с супругой), то динамично, в порыве танца. В олонхо есть сцены соития, это зарождение жизни, любви и поиск своего жизненного предназначения. Смысл спектакля в том, что истина не устаревает, счастье обретается в семье и продолжении рода. Поэтому нет пошлости, нет и смущения.
Зал полон. Зрители хохочут, переживают вместе с артистами. Несмотря на то, что современный человек воспринимает тойук с трудностями, где-то в середине спектакля начинаешь понимать весь смысл слов. Рядом со мной сидят русские зрители, слушают через синхронный перевод. Слышу их перешептывания: «Потрясающе! Как красиво!». Задумываюсь: а как воспримут спектакль российские и иностранные зрители? Ведь скоро молодому Театру Олонхо играть перед российской избалованной театральной публикой. В первую очередь, для них олонхо, шаманы, абаасы – это экзотика, архаизм. Но в то же время все настолько современно, динамично и легко для восприятия, что, думаю, российский зритель все поймет правильно.
Я сделала личный вывод: спектакль «Удаганки» достоин премии «Золотая маска». Пожелаем артистам удачно выступить и поразить российского, нет, международного зрителя!
«Театр Олонхо» представляет спектакль-олонхо Н.Абрамова–Кынат «Удаганки» в постановке народной артистки РФ Степаниды Борисовой. Сценография – Михаил Егоров.
Художник по костюмам – Сардана Федотова.
В ролях: Нюргуяна Маркова, Галина Тихонова, Валентин Макаров, Дмитрий Алексеев, Гаврил Менкяров, Наталья Слепцова, Матрена Корнилова, Петр Баснаев, Евгений Сергучев, Лена Оленова, Мария Тастыгина.
Фото: из Интернета.
Мнение автора может не совпадать с мнением редакции.
Комментарии
Авторизация на сайте через социальные сети