В фестивале приняли участие около 50 издательств из всех регионов страны. Среди них успешно выступило издательство «Бичик», их книги похвалил президент страны Владимир Путин. Кроме того, в эти дни проходили концерты, выступления известных писателей, ученых, презентации, автограф-сессии. Для них специально построили крытые временные площадки, павильоны по всей территории главной площади страны.
«Очень много людей специально приходили услышать писателей, купить книги, получить автографы. Поток людей не прекращался. Я выступил по программе, на площадке, построенной прямо у Мавзолея. Прочитал свои стихи на якутском языке и на русском, переведенные Ростиславом Филипповым. Считаю, что это очень удачный перевод. Еще пообщался со своими однокурсниками по Литературному институту, известными писателями Георгием Баженовым, Надеждой Кондаковой, Аршак Тер-Маркарьяном и другими, с некоторыми поговорил по телефону, и это подняло мне настроение. Счастлив, что имел возможность ознакомить жителей столицы с якутской поэзией», - рассказал ЯСИА Анатолий Старостин.
По его мнению, поэт и переводчик должны сродниться, подружиться, глубоко понять друг друга, только тогда выйдет удачный перевод. Без этого переводчик может по-своему истолковать идею, изменить смысл. Поэтому нужно как можно больше проводить международные фестивали, дать молодым возможность поучаствовать в них, чтобы пообщаться, познакомиться с русскими писателями, переводчиками.
Как раз сегодня у поэта, заслуженного работника культуры Анатолия Старостина день рождения, ему исполнилось 69 лет. ЯСИА присоединяется к поздравлениям!
Справка:
Анатолий Гаврилович Старостин-Сиэн Кынат родился 3 июля 1946 г. в с. Кылаайы Тюляхского наслега Усть-Алданского улуса. В 1968 г. окончил Якутское художественное училище, в 1973 г. - Литературный институт им. М. Горького. Служил в Советской Армии. Работал в качестве ответсекретаря Усть-Алданской улусной газеты, художника-оформителя библиотеки, старшим научным сотрудником, затем директором Литературного музея им. П.А. Ойунского, заместителем ответсекретаря республиканской газеты "Саха сирэ" и ответсекретарем газеты "Арчы".
Стихи А.Г. Старостина стали печататься с 1961 г. По окончании Литинститута вышел его первый сборник "Аал уоппар итэ5элим" ("Вера в священный огонь", 1973). Уже в этих стихах зримо проявились такие особенности его индивидуального стиля, как преобладание в его поэзии свободного стиха верлибра, самобытность образного мышления, оригинальность системы изобразительно-выразительных средств, высокая поэтическая культура.
В основе художественного мировидения А.Г. Старостина лежит поэтическая модальность, в которой жизнь протекает, как бы подчиняясь другим законам причинности, пространства и времени. Поэт полностью растворяется в природном мире, где возможны любые метаморфозы, слияния, взаимопереходы. Поэтому для его поэзии характерны древняя форма двучленного параллелизма, синкретизм, форма свободного стиха, с помощью которых мир приобретает неоднозначность, загадочность, особую тайнопись. Таковы его стихи "Турабын линкир тииттэр...", "Мутукча куех долгуннар долгуhа сыттылар" и др.
В его лирике выражены непреходящая любовь к родной земле - ее символами становятся сэргэ, очаг-камелек, заброшенный дом, озерко в аласе, лиственница. Искреннее восхищение вызывает и любовная лирика поэта, в которой наиболее тонко и проникновенно выразилась нежная душа поэта.
В третьем сборнике "Алгыстаах айаным" ("Дорога с благословением", 1991), поэт, оставаясь верным своей традиции, увеличил долю свободного стиха в общем объеме книги. В ней же он попробовал силы в написании лирических циклов философского и медидативного плана, связанных с мотивом воспоминаний ("05о сааhым"), с психологическими, интимными переживаниями человека ("Анабыл"), с анималистическими образами ("Ыт суола", "Эhэ") и др.
Сборник же "Охсуллубут от" ("Скошенная трава", 1996) - в целом новое и необычное явление в современной якутской поэзии. Само строение книги не имеет аналогов: она состоит из трех лирических разделов, каждый из которых включает в себя три цикла. Ее можно сравнить с классическим восточным "диваном" - сборником стихотворений, расположенных в определенной последовательности, которые охватывают всю или большую часть жизненного пути поэта и имеют свое поэтическое название.
А.Г. Старостин - поэт романтического склада. Он больше тяготеет к медитации и рефлексии, поэтому большинство его стихотворений - лирическое размышление; поэт в любом явлении окружающей его действительности стремится постигнуть его гармонию и целостность. Можно провести определенную параллель между его поэтическим видением мира и "натурфилософской" лирикой Уолта Уитмена, Е. Винокурова, Н. Заболоцкого.
Исходя из форм рассуждения, можно выделить два его основных типа в поэзии А.Г. Старостина. Первый из них более близок к якутскому фольклорному стиху и имеет национальные истоки. Второй тип текстов ("логический" и "образный" подтипы) типологически сходен с современным верлибром европейской традиции.
Характерной особенностью свободного стиха А. Старостина является длинная стиховая строка в 20 и более слогов, вносящая оттенок разговорности в поэтическую речь. Своеобразие его поэтической системе придают и краткие формы стиха, напоминающие национальные формы стихов других народов, например, хокку, танка, элегический дистих.
Свободная форма стиха позволяет автору более органично и раскованно передавать при помощи поэтического слова размышления о судьбе человека и поэта.
Событием в якутской поэзии стала и последняя книга А.Г. Старостина "Любовь - богиня жизни" (2002), написанная прозостихом в виде писем на автобиографической основе.
Произведения А.Г. Старостина получили известность за пределами республики, его стихи публиковались на русском языке и языках народов мира страны и за рубежом.
Комментарии
Авторизация на сайте через социальные сети